quinta-feira, 30 de dezembro de 2021

Meio soneto // nota de amor

O que é e o que foi não
Poderiam não ter sido;
O que virá é incerto quimão,
Porém, na seda do caos tecido,
O qual agarramos com uma mão,
Enquanto, antes de ser vestido,
À outra escapa-lhe, num safanão.

sábado, 25 de dezembro de 2021

Tuas viagens

                                                    A H. A.

navegas
    andas
  danças
        por palavras
         por páginas
            por ideias
             por terras
—desconhecidas!

                    [ digo ]

navegas em palavras
     andas por páginas
     danças com ideias
     mas
é teu sorriso 
     que viaja por ignotas terras
     mas
é teu sorriso
—no rosto / n’alma—
                que
        quando te vais
        fica
    que guardo à memória
        ainda que voltes em breve
        ainda que não
 

quinta-feira, 16 de dezembro de 2021

Caro professor

        Oh Lévi
e teus tristes tópicos!,
o que fizeram de ti?
O que não fizeste de ti mesmo 
e de tuas pesadas estruturas?

        Oh Lévi!,
                levianos,
levaram tua leveza
e lavaram tua tristeza com uma felicidade
                        azeda.

        Oh Lévi!,
restaram uns poucos 
com amor suficiente
                e quase
nenhuma paixão
com olhar atento e escassa convicção
                qu’eu vi
escreveram o que não
escreveste, mas do que foste os cavoucos.


segunda-feira, 8 de novembro de 2021

sueño

            lo que sueño,
tengo que convertirlo
en palabra
antes que se me desaparezca...

            mis sueños
se me escapan
y yo deserto de ellos
        —yo desierto...

            lo que no sueño
ni me acuerdo
es la inmensidad que me escapa
que me atrapa
y me besa
        —los ojos cerrados...

 

sábado, 6 de novembro de 2021

Es decir

ya no puedo salir de mi
            es decir
yo no puedo amar a nadie
            es decir
ya no puedo soñar
            es decir
ya no puedo mirar con los ojos de dentro
            es decir
ya no sé si hay espacio para imágenes esperanzados en mi
            es decir
yo no puedo entonar los llantos de ayer
            es decir 
yo estoy atrapado a lo que soy
            es decir
ya no se rompió el puente entre el mundo y yo
            es decir
te quiero sin poder quererte

sexta-feira, 22 de outubro de 2021

barbárie

            (i)

 

quali    da        de

    da        quilo

que      é          bárbaro

            *

quanti  da        de

                do

que      é          bar

                            bar

                        i           da de

             *

intensi da        de

                de

    quem  é         bárbara

             *

    barbárie

            bar     i     és

 


            (ii)

 

estrang

            eira

            beira

desumana

        qual     i           da        de

                        do

    que                 és

 


            (iii)

 

            ah,

b          a          r           b          á          r

            ah,

                        i           e

                naquele dia

chovia chovia             chovia chovia chovia

                    c h o v i a

c          h          o          v          i           a

            chovia

                depois     de     ti

(chovias)

                naquele     que

(depois de ti)

                    sem

                        ti

    chovia

                em     mim

    emoção           que      nem    sabia

            ainda               aguava

                       em      mim

tempestade      duma              horda

            placidamente ansiosa

                        chovia

                            me         conheces        ?

            (chovia)

    não me conheces pas du tout

            (il pleuvai)

         //             para nada

            (llovía)

         //             per res

            (plovia)

 


            (iv)

            a.

            b.

            b.

           bb.

          bbb.

           ba.

        babaaba.

            b.

            b.

.



terça-feira, 18 de maio de 2021

Versos roubados de um mago vindo de Ur

                   .10

divinamente    cômica,
humanamente    trágica.

                   .11

assim, vive-se essa vida
que,
às vezes,
            é meia vida 
às vezes,
            é vida e meia.

                   .12

o    sol    que    invade    o    quintal
                    baby
não    é    para    todos    ,
    a    morte    o    é
e    enquanto    ela não vem
e    enquanto    houver
                        espaço
                                    corpo ,
                                                tempo
e algum oco no sufoco do dia-a-dia
eu verso ,
nem que sejam reversos ,
versos    roubados ,
quase-versos
        para    viver    essa
divina    tragicomédia    humana .

segunda-feira, 17 de maio de 2021

claro.

palavra
    ambígua
sobre    o    preciso
    difusa
sobre    o    explícito
    incerta
sobre    o    indubitável
    opaca
sobre    o    nítido
e    o    transparente

palavra
    sobrecarregada
                    (de    juízos
                    e    significados 
                    e    certezas
                    e    tão    pouco    mundo)

    claro.
provavelmente
            a    palavra    preferida
                    de    deus-papai

quinta-feira, 15 de abril de 2021

Versos roubados de um mago vindo de Ur

                   .5

            difícil         viver
quase impossível     sonhar
o amor?                é coisa boa
                             é bom negócio
sempre nova invenção encantadora
e minha paixão         minha amiga
            sabe
            que qualquer canto
é menor do que a vida
            de qualquer pessoa
e como andam apequenadas as pessoas as vidas
            sabe
            que já não sobra canto
nesse coração
            que não resida a solidão

                   .6

eles venceram
os jovens de corpo
os velhos de alma
os inovadores de coração

                   .7

              saudades
de teu lábio de tua voz
              pandora
              pandora
vejo vir vindo o vento
cheio de nova esperança
ferida viva última vida
             saudades
de ti                    pandora

                   .8

as aparências                 as aparências 
não enganam         não
as aparências                 as aparências
são tudo                         – oh não! –
já não são pele                 nem coração
são tripas vísceras      tentação
                        estão em casa
guardadas por deus     e      pelo vil ouro de tolo
estou em casa
sentado no trono                 esperando a morte chegar

                   .9

            difícil         viver
quase     impossível     sonhar
viver no fim é sonhar

quarta-feira, 14 de abril de 2021

Canción

                                                           Cecília Meireles


Puse mi sueño en un navío
y el navío sobre el mar;
– después, abrí el mar con las manos
para mi sueño naufragar

Mis manos aún están mojadas
del azul de las olas entreabiertas,
y el color que se escurre de mis dedos
colorea las arenas desiertas.

El viento viene desde lejos,
la noche se curva del frío;
bajo el agua se muere
mi sueño, dentro de un navío…

Lloraré lo como sea necesario
para hacer que el mar crezca,
y mi navío llegue al fondo,
y mi sueño desaparezca.

Después, todo será perfecto;
playa lisa, aguas ordenadas,
mis dos ojos secos como piedras
y mis dos manos fracturadas.

segunda-feira, 5 de abril de 2021

Versos roubados de um mago vindo de Ur

                   .1

Apenas um rapaz
        latino-
                    americano
                    com algum dinheiro no banco
                    sem parentes que importassem
                                                                    e vindo do     exterior.

                   .2

            Na cabeça uma canção
    em que um antigo     compositor     baiano
dizia
                que qualquer canto
            qualquer pranto
        qualquer verso
é menor do que a vida de qualquer         pessoa.

                    .3

Pois sons
        palavras
                    são         navalhas
                    (na carne d'alma)
                e impossível cantar como convém
    sem querer ferir     ninguém
sem querer ferir aquela gente     honesta     boa     e     comovida
                a caminhar para     a     morte,
                                             pensando em vencer     na     vida,
            que tem no     fim     da     tarde
                        a sensação da     missão     cumprida.

                    .4

        Ora, não se preocupe,
                        meu amigo
                que vive o dia e não o sol,         a noite e não a lua
                    com os horrores que digo,
                    isso é menos que uma canção
                            a vida realmente é diferente
            quer dizer                                             ao vivo é muito pior.

terça-feira, 30 de março de 2021

Nem todo haicai é sobre uma bela paisagem

VI

 
Empreendedorismo, 
la crime
de la crime.

quinta-feira, 25 de março de 2021

Do milagre

            (1)

O milagre divino
não é o milagre da vida
                de um, 
mas de toda a espécie
                humana

            (2)

Que a vida seja dada a um
é uma questão quase puramente
                    química.

Que a espécie humana siga viva:
                    eis o mistério da fé!
                                        — ou do tempo... 

quarta-feira, 24 de março de 2021

El Río

                                                          Manuel Bandeira

Ser como el río que fluye
Silencioso dentro de la noche.
No temer las tinieblas de la noche.
Si hay estrellas en los cielos, reflejarlas.
E si los cielos se colman de nubes,
Como el río las nubes son agua,
Reflejarlas también sin pena
En las profundidades tranquilas.

segunda-feira, 22 de março de 2021

Esses

esse lençol
            esse     cachecol
            esse             caracol
            esse                     coração
                    que,
                revolto,
            me põe     solto
                    no     ar
                    e num susto         salto
                    ao souto
                    de         teu             amar  

sexta-feira, 19 de março de 2021

Variações do mesmo poema

(a)

Essa cama revolta 
que antecipa o gozo;
essa alma revolta
que antecipa o choro;
essa calma revolta
que antecipa o coro;
essa lágrima revolta
que me põe curioso.


(b)

Essa alma revolta 
que antecipa o gozo;
essa calma revolta
que antecipa o choro;
essa lágrima revolta
que antecipa o coro;
essa cama revolta
que me põe curioso.


(c)

Essa calma revolta 
que antecipa o gozo;
essa lágrima revolta
que antecipa o choro;
essa cama revolta
que antecipa o coro;
essa alma revolta
que me põe curioso.


(d)

Essa lágrima revolta 
   que antecipa o gozo;
essa cama revolta
que antecipa o choro;
essa alma revolta
que antecipa o coro;
essa calma revolta
que me põe curioso.

quinta-feira, 18 de março de 2021

Tis

(a)

Já não sei que dizer dos amores que não a dois,
        porém meu amour fou,
ele me diz                             – e muito explicitamente:
                            podes apaixonar-te duplamente
        ao
        mesmíssimo
        tempo,
                                paixões mais que justapostas
                                        e sem se sobreporem.

Como te chamas?
                    — Pergunto a meu corpo
                    possesso de paixão.
Meu nome é Legião,                         sou e não sou só um
                    — Respondem-me de dentro —
Em teu corpo habitam as paixões doutros tempos
    e a paixão
            sem tempo                 do presente
            – as paixões ao mais imaterial e, 
                                                        a la vez,
                                        ao mais carnal dos corpos.


(b)

Já não sei da pluralidade
    e diversidade
        de meu amor,
porém, meu amour fo
        (insensato e destemperado)
lembra-me que posso ser                legião apaixonada
                                                        – por ti
e teus olhos cegos que cegam
                                                        e por ti
e tua boca cerrada que me encerra...


(c)

meus
        nos lábios teus 
teu cheiro
        em meu pescoço inteiro
o perfume de minhas palavras em tuas
                                                    nuas
                                        formas e formosuras
teu charme
            em meu desarme
        quase juvenil,
    demasiado juvenil

toco tuas imagens gravadas em bits
                            e os beats
                        – de meu coração
                aceleram
            seduzidos por teu gosto
                                    eu gosto 

quarta-feira, 17 de março de 2021

As Canções Mais Curtas...

                                                          Jacques Prévert

O pássaro que canta em minha cabeça
E me repete que te amo
E me repete que me amas
O pássaro em tedioso refrão
Irei matá-lo amanhã de manhã.

sexta-feira, 12 de março de 2021

E-carinhoso

Meu coração,
não sei por que,
bate feliz,
quando te lê.
Ah, se tu soubesses...

quinta-feira, 11 de março de 2021

La vie, ella est douleur

A vida é dor
Ô douleur ! ô douleur ! —,
é dor sem tempo,
que, a destempo,
nos rói pacientemente o vigor
qui nous ronge le cœur —.

Não a nego
/ nem dor nem vida /
essa paixão sofrida
/ no peito, nó cego /;
ni ne cherche le bonheur qui serait
dedans ou au-delà 
du mal de vivre — leur joie —,
du chagrin, — le plaisir vrai —. 

La vida es dolor
y uno hay que hacerla bella
el duelo comprensión no es —,
no hay que hacerla magna res
sino pintarse en el negro cielo una estrella
sencilla entre los estelares granos
haced algo hermoso con el horrible
caos que tenéis entre las manos —:
voilà l’une de ces verités inamovibles !

quarta-feira, 3 de março de 2021

Wintervierno

                                                          Paulo Leminski

    milagro
la lágrima 
         para

        

            aquí vamos
leyendo siempre
         la misma voz

        ●

    Nada queda
sino lo que sea bonito
    La idea fija
es mi deporte favorito

        ●

    mi deseo
cuanto más lo miro
    menos lo veo.

        

    mi problema
solamente duele
    cuando quema

        ●
        ahí adentro
        ¿qué hay 
    que acá afuera
no lo tiene nadie?

        


segunda-feira, 1 de março de 2021

Tes yeux

tes yeux — 
tes yeux, ma cher,
ils sont chaleureux, bien que glacials ;
ils sont danseurs, bien que fixes ;
et c’est moi,
c’est moi qui danse flamboyant
la chanson de leur sourire d’obsidienne.

tes yeux —
tes yeux,
ils sont silencieux et bruyants,
calmes et houleux,
doux, fou, et profondément vibrants ;
ainsi sont tes yeux, ma cher.

ils parlent à mon cœur,
tes yeux ;
ils partent dans mes rêves
et moi,
je pris ma tête dans ma main et je pleure
et je songe
et je souris
et je danse
dans l’obscurité tout entière,
tout seul,
de ma passion.

quarta-feira, 10 de fevereiro de 2021

Eros y Tánatos

                Eros va,
                       así lo imagino,
                vestido de negro
— ¿qué más habría de ponerse él? —
                            y de la mano
                        con Tánatos.

segunda-feira, 8 de fevereiro de 2021

Da escuridade

    Sou uma figura escura
                    — irrelevante perguntar-se pela cor de minha pele,
                dispensável associar cores e valores como ‘bem’ e ‘mal’ —;
        as cortinas em meu quarto são escuras,
            as roupas em meu armário são escuras,
                escuras também são as palavras em minha boca;
        meus olhos são escuros,
            meus beijos são escuros,
                meus desejos também o são;
        escuro é meu amor,
            escura é minha saudade
                e até minha alegria é escura.
    Uma vida escura
        e contente nessa escuridade
            quase impossível de adjetivar.

sexta-feira, 5 de fevereiro de 2021

Máquina de dessonetos

        .1


Só sei pensar à máquina
Ouvi repetidas vezes que as máquinas maquinam malevolamente
mas conheci outra máquina — que produz movimento
e transforma a forma
Reconheci que só sei pensar através da máquina — e sem qualquer mecânica
meus pensamentos aracnados vão se agarrando
dependurados
móveis e bailarinos
formando uma jangada de palavras
um navio pirata de imagens
um sitar de conceitos
uma máquina de gerar mundos
de compartilhá-lo
de comungar-se nele
 

        .2


Datilografo o mundo quando penso
e no vapor de meus dedos
trago
e levo
digo
são trazidos
e levados
muito mais que palavras
Risco sobre a página
e transformo tinta
papel
e pulso em uma máquina de polinizadora de não-sei-ainda-o-quê
Penso à máquina
humanamente...

quarta-feira, 3 de fevereiro de 2021

Quartel livre

                                                          Jacques Prévert

Pus meu quepe na gaiola
e sai com o pássaro na cabeça
Então
não se saúda mais
perguntou o comandante
Não
não se saúda mais
respondeu o pássaro
Ah bom
desculpe-me achei que se saudava
disse o comandante
Você está totalmente desculpado todo mundo pode se enganar
disse o pássaro


quarta-feira, 20 de janeiro de 2021

Historietas modernas

A mulher louca — Não ouvistes falar daquela mulher louca que em plena manhã acendeu uma lanterna, correu ao shopping e pôs-se a gritar incessantemente “Procuro o Cupido! Procuro o Cupido!”? E como lá se encontravam muitos daqueles que não criam em cupidos e noutros demônios, ela despertou com isso uma grande gargalhada geral. “Então ele está perdido?” — perguntou um deles. “Ele se perdeu como um bebê, um querubim?” — disse um outro. “Está se escondendo? Ele tem medo de nós? Embarcou numa nau de insensatos? Exilou-se?” — gritavam e riam uns para os outros. A mulher louca lançou-se para o meio deles e trespassou-os com seu olhar. “Para onde foi o Cupido?” — gritou ela — “Já vos direi! Nós o matamos – vós e eu. Somos todos seus assassinos! Mas como como fizemos isso? Como conseguimos beber inteiramente o mar do amor? Quem nos deu a borracha para apagar os céus? Que fizemos nós, ao desatar a Terra de universo infinito? Para onde se move ela agora? Para onde nos movemos nós? Para longe de todos os sonhos? Nós caímos continuamente de nós mesmos? Para trás, para os lados, para frente, em todas as direções? Existe ainda ‘dentro’ e ‘fora’? Não vagamos como que através de um finito ilimitado? Não sentimos na pele o sopro do vácuo e no coração o peso do mundo inteiro? Não se tornou mais frio? Não anoitece eternamente? Não temos que acender lanternas de manhã? Não ouvimos barulho dos coveiros a enterrar o Cupido? Não sentimos o cheiro da putrefação divina? Também os deuses apodrecem! O Cupido está morto! O Cupido segue morto! E nós o matamos! Como nos consolar, a nós, assassino entre os assassinos? O mais antigo e o mais sagrado que o mundo até então possuía sangrou inteiro sobre os nossos punhais. Quem nos limpará este sangue? Com que água poderíamos nos lavar? Que rituais expiatórios, que jogos sagrados teremos de inventar? A grandeza deste ato não é demasiado grande para nós?  Não deveríamos nós mesmos, então, tornarmo-nos deuses para ao menos parecer dignos deste ato? Nunca houve um ato maior e quem vier depois de nós pertencerá, por causa deste ato, há uma história mais individualizada e internalizada que toda a história até então!”. Nesse momento silenciou a mulher louca e novamente olhou para seus ouvintes. Também eles ficaram em silêncio olhando espantados para ela. “Eu venho cedo demais.” — diz então — “Não é ainda meu tempo. Não chegou aos olhos dos humanos esse acontecimento. Seria eu um trovão a que anuncia o próprio relâmpago? Poderia o ribombo do corisco lhe anteceder? Chego tarde demais, então? Chego quando já não há mais tempo nem espaço, nem fragmento de memória para recordar do que um dia foi Cupido? Venho quando, sobre as ruínas de seus templos, já se ergueram arranha-céus de esquecimento?”. Levada para fora e interrogada, limitava-se a responder: “O que são ainda os sonetos e as tragédias gregas, senão réquiens a Eros? O que são os museus de arte, senão os mausoléus e túmulos de Cupido?”.

 

segunda-feira, 4 de janeiro de 2021

Do Silêncio

(ou A Rubrica)


Deus está em silêncio
(muito embora os deuses jamais se calem),
Um relógio soa
(são três horas),
Noutro dou corda
(são três voltas).

Deus está em silêncio
(muito embora os deuses jamais se calem),
Quedo à sua maneira
(neurótico e antipsicótico),
Quedo à minha maneira
(pergunto-me irrefreavelmente):
Por que me criastes eternamente
Insatisfeito, amargo e ainda capaz de ri
(das minhas misérias)?
Por que me fizestes perpetuamente
Desgraçado, insignificante e incapaz de não rir
(das minhas misérias)?

Deus está em silêncio
E no escuro e na solidão 
Do amor-próprio 
(que ainda me resta)
Não sou mais capaz de rezar
Sou incapaz de rezar mais
À crueldade
Do deus-ego no espelho
(que se estende diante de mim),
Do deus-monstro na sombra
(que se prolonga de mim)
E deus-aranha 
(que tece a partir de mim).

Deus está em silêncio,
Já eu não:
— Meu Deus, Deus meu, por que não me abandonastes?
— Meu Deus, Deus meu, por que, simplesmente, não me deixaste
(em paz)?

                    (Silêncio)

sexta-feira, 1 de janeiro de 2021

Loire

la Loire
    si belle que
                        innavigable
       à sa lumière
        à son tracé
                    belles
        innavigables
                   à sa profondeur
                    à son mystère
c’est la figure
            incarnée
                de 
            l’amour