sábado, 1 de agosto de 2020

Notas (casi) linguísticas

#1

Sutileza abisal


Vaya graciosa la sutileza esa de la lengua portuguesa que, al diferenciar «esperto» (listo/sabio) de «experto» (experto) con no más que una letra, los apartan de cualquier sinonimia posible, abren un abismo en la etimología común; salvo, quizás, si acercáramos el experto del «espertinho» (listillo) o del «espertalhão» (sabihondo), sin embargo, en ese caso diminutivo y aumentativo harían, aristotélicamente, una aproximación por el vicio, jamás por la virtud de las palabras.

Nenhum comentário: